Tahiti Infos

2 000 exemplaires des Fables la Fontaine en Tahitien offerts aux écoles


2 000 exemplaires des Fables la Fontaine en Tahitien offerts aux écoles
Citer la Fontaine en tahitien, c’est désormais possible. « Une première » s’est félicité Teva Sylvain, lors de la distribution officielle des Fables de la fontaine en tahitien organisée aujourd’hui par le ministre de l’éducation au CRDP. Traduites en deux versions et accompagnées d’un CD audio, les Fables de la Fontaine sont désormais accessibles à tous les foyers du fenua. « On a décidé de lancer deux versions, explique Teva Sylvain, une version académique et une version tahitien parlé couramment ». C’est sa société, Pacific promotion Tahiti, qui a imprimé le livre avant d’en offrir plus de 2 000 exemplaires au ministère de l’Education. Ce dernier a ensuite logiquement relayé la distribution aux établissements du premier degré et aux collèges publiques et privés. Et pour ne pas faire de jaloux, le ministre a préféré « privilégier les archipels éloignés et les espaces d’accueil pour les élèves et les enseignants (CRDP, Centres de lecture). »

Réalisé en partenariat avec le service de l’interprétariat et la contribution de personnalités comme Teiki Pambrun, Théo Sulpice ou encore Valérie Gobrait, ce livre est l’aboutissement de six mois de travail. Pour Teva Sylvain il s’agit essentiellement de «faire connaître se livre en tahitien et toucher un public de jeunes polynésiens». Le projet s’annonçait difficile et faute d’avoir pu se faire connaître, le livre n’a pas rencontré le succès escompté à sa sortie il y a trois ans. « La meilleure manière de le faire connaître c’était d’abord de l’offrir » confie Teva Sylvain.

Mais au-delà de son approche promotionnelle, l’offre généreuse de ces 2 000 exemplaires, fait aujourd’hui le bonheur des enseignants et des enfants bénéficiaires. « Par les temps qui courent, on a besoin de ce type de dons » a souligné le ministre de l’Education, qui a félicité Teva Sylvain et salué son projet, soutenu également par les chefs de services et les personnels enseignants. «Que ces fables qui ont traversé le temps et les générations, trouvent dans les écoles de Tahiti et des îles un écho polynésien» a conclu le ministre.

2 000 exemplaires des Fables la Fontaine en Tahitien offerts aux écoles

Rédigé par communiqué Du MEJ le Mercredi 2 Novembre 2011 à 14:53 | Lu 1004 fois